Medizinisch

Ob es nun um Beipackzettel, Anleitungen für Geräte oder Untersuchungsberichte geht: Die Übersetzung Ihrer medizinischen Dokumente ist bei uns in guten Händen. Hierfür setzen wir nur Übersetzer ein, die die Terminologie des jeweiligen Themas beherrschen. Bei medizinischen Übersetzungen ist es schließlich von grundlegender Bedeutung, dass der Inhalt des Ausgangstextes exakt wiedergegeben wird.

Gütezeichen

Seit einiger Zeit ist das Übersetzungsbüro Boot im Besitz des heißbegehrten europäischen Gütezeichens in bezug auf die europäische Qualitätsnorm fü... Mehr lesen.

Chatten Sie mit uns

Haben Sie eine Frage? Boudewijn und Lisette stehen Ihnen in unserem Live Chat gern Rede und Antwort.

Mitglied von ATA und EUATC

Die Association of Translation Agencies, kurz ATA, ist die niederländische Branchenvereinigung der Übersetzungsbüros. Die Vereinigung vertritt die... Mehr lesen.