MarCom
In some fields, it is important that a translation is an exact representation of the original text. Translating persuasive, commercial texts on the other hand requires more creativity. For translations of this nature, we use only translators who are able to understand the target group and adapt their language use accordingly. Only then will your message have the same rhetorical effect.
Quality standard
Vertaalbureau Boot has been certified under the much-coveted EN-15038 European Quality Standard for Translation Services for some time now. This st... Read more.