Juridisch
Het vertalen van juridische documenten luistert erg nauw. Kennis over de wetgeving in het land waarvoor de vertaling bedoeld is, is daarbij onmisbaar. Juridisch vertalen is dan ook een taak die wij alleen overlaten aan vertalers met een professionele juridische achtergrond. Dankzij ons wereldwijde netwerk vormt geen enkele talencombinatie een probleem en kunnen we zeer snel schakelen.
Wilt u een beëdigde vertaling? In dat geval zetten wij een beëdigd vertaler in voor de opdracht. Hij staat dan borg voor de rechtsgeldigheid. Daarnaast kunnen wij ervoor zorgen dat de vertaling van een apostille wordt voorzien; een bewijs dat de handtekening van de beëdigde vertaler bij de rechtbank is gedeponeerd.